El Staff de CXMS (Ultima Edición: 24/03/11)

Hola de nuevo!!!
Tenemos un nuevo miembro.
Se llama Himawarii, y actualmente se postuló como Traductora.
De todos modos.... Necesitamos mas miembros!!!! D:
Aún quedan muchas vacantes (sería genial tener unos 3 por cada puesto D:).

Bueno, para información pública, los puestos y los respectivos usuarios que nos ayudan por ahora son:

¿Cual es el orden y que hace cada uno?

Orden de trabajo: Cleaner -> Traductor -> Editor -> Corrector

Cleaner: Limpia todos los detalles de texto, dejandolo lo mas fiel a lo original, listo para ser editado.
Traductor: Depende del idioma, recibe los raws o las paginas traducidas DEL CLEANER, SIN LIMPIAR, para traducir el texto de estas
paginas, y guarda la traducción en un archivo de texto, que lo envía al Editor para su edición.
Editor: Recibe las imagenes LIMPIAS del Cleaner y el txt del Traductor y coloca la traducción en los cleans, con algunos efectos determinados y con las respectivas fuentes.
Corrector: Recibe los EDITADOS y el .txt con la traduccion, y corrige los (como los llamo yo xD) horrores ortograficos y da los toques finales a la edicion (por si se le paso algun globo, las hojas finales con la hoja de reclutamiento, etc.)

  •  Cleaners
             - jchaker

  • Traductores Japonés-Español
           Le damos la bienvenida a Setsunaikari, nuestro primer traductor
              japo-español!!!!  

  • Traductores Inglés-Español
             - AC Masta (quien les habla =D)
             - Levc (Inactivo por ahora....)
             - Himawarii (Bienvenida!!! n.n)

  • Editores 
          - Jinchuuriki016 (Bienvenido!!!!!)
        

  • Correctores
            - AC Masta

         

Ya se van sumando más personas!!! Aunque claro...¡¡Mientras más, mejor!!
Si quieres unirte, pues ya sabes, ve a la otra entrada y deja tu comment, o envía un mail al contacto =D.
Estaremos encantados en recibirte!

Hasta pronto!

Hay sólo 1 condición de vital importancia para entrar: ser al menos relativamente activos. Esto es para evitar que gente se una y no pueda/quiera hacerlo, lo que a la larga evita que gente activa pueda unirse.

9 comentarios:

  1. Hola!! :D! soy traductora del manga gokusen ustedes me escribieron en submanga ^^ me gustaria unirme! =) ee.. como lo hago? jsosjsoj encerio como? .__. Nos vemoss hablaremos algun dia!

    ResponderEliminar
  2. wujujuju con quien puedo hablar? :D!

    ResponderEliminar
  3. Estare encantado de atender cualquier consulta :3

    ResponderEliminar
  4. jinchuuriki01626 marzo, 2011 02:08

    hola himawarii bienvenida seas yo soy jinchuuriki016 editor de kwz

    ResponderEliminar
  5. Holaa encantada de conocerlos tambien ^^

    ResponderEliminar
  6. Wenas, soy un chaval de 18 años de madrid, españa, y estoy interesado en saber como funciona exactamente en temas de tiempo ke tienes para hacer un determinado trabajo (seguramente me interesaria de traductor ingles-español o corrector)y como funciona el tema de las traducciones, dado que nunca me he metido demasiado en el mundo del manga (hasta ke me desespero tener ke esperar otra semana para seguir con Ao no Exorcist y aprovechando ke estaba con eso ya me meti a continuar Hayate xD). Bueno, mi correo es visu9@hotmail.com si kereis poneros en contacto conmigo. Salu2.

    ResponderEliminar
  7. por cierto, aprovechando digo esto, las series ke principalmente me interesan son Hayate no Gotoku, Kore wa Zombie desu ka? y Nagasarete Airantou, aunque de esas ultimas me he visto la serie de anime completa apuesto a ke los mangas tiene mas de una sorpresa xD

    ResponderEliminar
  8. visto que no parece haber mucho interés, dejo de vigilar ya los comentarios, adios!

    ResponderEliminar

Escribe tu comentario o aporte al blog aquí :3.